Kategoriler KPSS Kitapları Yayınevleri Yazarlar Mağazalar Çok Satanlar Kampanyalar Yeni ÇıkanlarSipariş TakibiMağaza Aç
ARA
Satıcı Puanı: 9,9
Kitapsec.com müşterileri tarafından verilen zamanında gönderim, paketleme ve genel alışveriş deneyimi puanlarına göre satıcı puanı hesaplanmaktadır. Değerlendirmeler son 6 ay içerisinde yapılan değerlendirme sayısını vermektedir.

Bugünün Diliyle Mevlana Say Yayınları

Bugünün Diliyle Mevlana Say Yayınları | 9789754680546
Üretici Liste Fiyatı: 75.00 TL
Kitapseç Fiyatı:58.50 TL
ISBN / BARKOD
:
9789754680546
Mağaza
:
Yayınevi / Marka
:
Yazar
:
Kazancınız
:
16.50 TL
Kazanacağınız Puan
:
58 Puan
Sayfa Sayısı
:
160
Kitap Ebatı
:
14x20
Toplam Satılan
:
3 Adet
Kargo İndirimi
:
690 TL üzeri Kargo BEDAVA
Tedarik Süresi
:
Yaklaşık 2 İş Günü

Bu Ürün Tedarik Aşamasındadır.

Bu ürün size KitapSeç
KİTAPSEÇ PAZARYERİ
Tüm satıcılarımız Kitapseç hizmet standartlarını garanti eder.
Ücretsiz İade
Hızlı Teslimat
Müşteri Desteği
Satıcı: KitapSeç
Satıcı Ünvanı: ADRES7 Elektronik Ticaret ve Bilişim Hizmetleri Anonim Şirketi
İletişim: Satıcıların iletişim e-posta adresi kitapsec tarafından kayıt altındadır.
tarafından gönderilecektir.

Bugünün Diliyle Mevlana Say Yayınları

Herkes Mevlânâ’nın büyüklüğünden söz eder. Hatta İslam dünyasında Mevlânâ’ya yarı peygamber gözüyle bakılır. Ama kaç kişi bilir Mevlânâ’yı? Kaç kişi tadına vararak okuyabilir? İşte A. Kadir’in hizmeti bunun için büyüktür. O bize Mevlânâ’yı tanıtmıştır. Mevlânâ’yı, Türkçe bilen herkesin zevkle okuyabileceği biçimde vermiştir bize. Bu, küçümsenecek bir iş midir? -Hasan Hüseyin Korkmazgil Bu kitap Doğu kültürünün sesini yeni şiirin ve sade Türkçenin kalıbında duyuran ilk adım oldu sanırım. A. Kadir’in Mevlânâ çevirileri büyük gerçek değerleri ötesinde bir başka değer de taşıyor: Azlığın değerini... Üstelik bu işte bizden çok yetkili kimselerin oybirliğiyle çevresinde konuştukları fikir şudur: Mevlânâ, şiirlerini Türkçe söyleseydi, ancak böyle söylerdi. -İlhan Selçuk A. Kadir’in bu yenileştirmelerinde, en mühim nokta, asıllarına harfi harfine uygun olmasını sağlamış bulunmasıdır. Hatta şair, bunun için her şiirin başına Farsça aslının ilk beytini yazmış, karşılaştırmak isteyenlere kolaylık göstermiştir. Şiirlerin bir beyti, A. Kadir’de bazı kere bir, bazı kere üç beş mısra olmuş fakat o, hiçbir vakit, ana fikri alıp onu yeniden, bir başka tarzda şiirleştirmek yolunu tutmamış, daima asla sadık kalmıştır. -Abdülbâki Gölpınarlı

Yazar Hakkında

A. Kadir

(1917 İstanbul - 1985 İstanbul)şair. Asıl adı Abdülkadir Meriçboyu. Ortaöğrenimini Eyüp Ortaokulu (1933) ve Kuleli Askeri Lisesi`nde tamamladı (1936). Kara Harp Okulu son sınıf öğrencisiyken Nâzım Hikmet`le birlikte yargılandı; on aya mahkûm edilerek okuldan çıkarıldı. Askerlik görevini tamamladıktan sonra İstanbul Hukuk Fakültesi`ne girdi (1941). Bir yandan da Tan gazetesinde düzeltmen olarak çalışıyordu. "Tebliğ" (1943) adlı şiir kitabının toplatılması üzerine İstanbul dışına sürgün edildi. Muğla, Balıkesir, Konya, Kırşehir ve Adana`da yaşadı. Dönüşünde (1947) bir süre bir bisküvi fabrikasında çalıştı; daha sonra İskit, İnkılâp, Varlık yayınevlerinde düzeltmenlik, çevirmenlik yaparak yaşamını sürdürdü. Ses, Yeni Edebiyat, Gün, Pınar, Yığın, Yürüyüş (1940 - 1946), Yeryüzü, Beraber, Yağmur ve Toprak, Yeditepe, Şairler Yaprağı, Dönem, Gelecek, Militan, Sanat Emeği dergilerinde yazan A. Kadir, toplumcu gerçekçi şiir akımının öncü adlarından biridir. Yapıtları: "Tebliğ" (1943), "Hoş Geldin Halil İbrahim" (1959), "Dört Pencere" (1962), "Mutlu Olmak Varken" (bütün şiirleri, 1968). Çevirileri: "Bugünün Diliyle Mevlânâ" (1955), "İlyada" (A. Erhat ile 1958, Habip Edip Törehan Bilim 1959, Türk Dil Kurumu Çeviri ödülleri kazandı, 1961), "Asıl Adalet" (1960), "Bugünün Diliyle Hayyam" (1964), "Eski Çağlar Tarihi" (1965), "Bugünün Diliyle Tevfik Fikret" (1967), "Odysseia" (A. Erhat ile, 1970). Öteki yapıtları: "Sovyet Rusya`da Onbeş Gün" (1978), "1938 Harb Okulu Olayı ve Nâzım Hikmet" (1966). Asım Bezirci, Afşar Timuçin, Eray Canberk ile birlikte ünlü batılı şairlerden Türkçeye çevrilen şiirleri değişik kitaplarda topladı. Çeviri edebiyatımıza katkılarından dolayı T.Y.S. Hasan Ali Ediz Çeviri (1980) ve Yazko Çeviri ödüllerini kazandı.
Bu Ürün Toplam 3 Adet
Satılmıştır...
Bu Ürün Bugün 6 defa
Ziyaret Edilmiştir...
Kategoriye Ait En Çok Satan Ürünler
2
Yanlızlık Paylaşılmaz Yapı Kredi Yayınları Yanlızlık Paylaşılmaz Yapı Kredi Yayınları
90.00 TL 63.00 TL
1349 adet Satıldı
3
Sakın Şaşırma Yapı Kredi Yayınları Sakın Şaşırma Yapı Kredi Yayınları
50.00 TL 35.00 TL
1251 adet Satıldı
4
Yedi Güzel Adam Cahit Zarifoğlu Beyan Yayınları Yedi Güzel Adam Cahit Zarifoğlu Beyan Yayınları
120.00 TL 78.00 TL
1240 adet Satıldı
5
Büyük Saat Yapı Kredi Yayınları Büyük Saat Yapı Kredi Yayınları
350.00 TL 245.00 TL
1223 adet Satıldı
6
Ahlar Ağacı Metis Yayınları Ahlar Ağacı Metis Yayınları
86.00 TL 68.80 TL
811 adet Satıldı
7
Sevda Sözleri Can Yayınları Sevda Sözleri Can Yayınları
225.00 TL 157.50 TL
742 adet Satıldı
8
Çiçek Senfonisi Yapı Kredi Yayınları Çiçek Senfonisi Yapı Kredi Yayınları
220.00 TL 154.00 TL
703 adet Satıldı
9
Yerçekimli Karanfil Yapı Kredi Yayınları Yerçekimli Karanfil Yapı Kredi Yayınları
70.00 TL 49.00 TL
673 adet Satıldı
10
Yaşıyoruz Sessizce Kırmızı Kedi Yayınevi Yaşıyoruz Sessizce Kırmızı Kedi Yayınevi
100.00 TL 70.00 TL
595 adet Satıldı
BAŞA DÖN