En geç 26 Temmuz Cumartesi gününe kadar |
Ailesinden gelen bir alışkanlıkla çocukluğundan bu yana yolculuk düşüncesine yatkın olan Sezer Duru, iş nedeniyle çıkması gereken yolculukları da kısa zaman içinde keyifli yaşantılara dönüştürerek gezdiği gördüğü yerlere ait pek çok şey biriktirmeye başlamış. Beyaz Gecelere Doğru, işte bu birikimlerin ürünü.
Sezer Duru, edebiyatla yoğrulan yolculuklarında gördüğü yerleri, yaşamın içinden seçtiği ayrıntılarla anlatıyor. Seçip anlattığı ayrıntılarla, yakın tarihte dünyanın değişimine tanıklık etmemizi sağlıyor.
Bu yolculuklara kimi zaman edebiyatçılar eşlik ediyor, kimi zaman da bu yolculuklarda edebiyatçıları ziyaret ediyor.
İlk Avrupa yolculuğu böyle başladı. O zaman Avrupaya trenle gidilirdi. Üç gün üç gece falan Beni Güney İstasyonunda karşıladılar. Hiç unutmuyorum adresi, kent merkezinde Seidengasse 26 ipek Sokağı
Yazar Hakkında
![]() |
Sezer DuruSezer Duru 1942 yılında doğdu. Tezer Özlü ve Demir Özlü’nün kardeşidir. 1962 yılında Avusturya Lisesi’nden mezun oldu. İstanbul Üniversitesi`nde sosyoloji okudu. Orhan Duru ile evlendi. Ankara ’da Dil ve Tarih-Coğrafya Fakültesi Alman Dili ve Edebiyatı Bölümü’nü bitirdi. Latince ile Yunan ve Roma Edebiyatı okudu. İstanbul ’da bir süre Goethe Enstitüsü’nde görev yaptı. "Akzente" ve "Orte" gibi Alman dergilerine Türk yazar ve ozanlarından çeviriler yaptı. 25 yıl kadar, ZDF ve ARD gibi Alman TV kanallarında muhabir olarak çalıştı.
Max Frisch, Heinrich Böll, Siegfried Lenz, Jerzy Stefan Stawinkley, Hans Magnus Enzensberger, Bertolt Brecht, Thomas Bernhard, Gustav Meyrink gibi yazarlardan Türkçeye; Ferit Edgü, Demir Özlü ve Başar Sabuncu’dan da Almancaya roman ve oyunlar çevirdi. Orhan Duru ile birlikte, “hayalet yazar” Oğuz Halûk Alplaçin’in yaşamını konu alan O Pera’daki Hayalet’i hazırladı. 2007’de, Frankfurt Edebiyat Evi’nin 2004’ten bu yana her yıl yurtdışında Alman edebiyatı ve bilimine katkıda bulunan kişilere verdiği ödülün sahibi oldu. Rodos’taki Uluslararası Yazar ve Çevirmenler Evi’nin ikinci başkanlığını ve Türkiye PEN’inin dışilişkiler genel sekreterliğini yürütüyor. Fischer Stiftung’un (Fischer Vakfı), 2006 yılı sonunda başlattığı, Almanca yazılmış eserlerin Türkçeye kazandırılmasını hedeşeyen “Schritte” (Adımlar) projesinde Türkiye ayağının sorumlusu. |
1 |
![]() |
Bir Kadının Yaşamından Yirmi Dört Saat Stefan Zweig İş Bankası Kültür Yayınları |
36.00 TL
21.60 TL
| 10170 adet Satıldı |
2 |
![]() |
Korku Stefan Zweig İş Bankası Kültür Yayınları |
46.00 TL
27.60 TL
| 9593 adet Satıldı |
3 |
![]() |
Martin Eden Türkiye İş Bankası Kültür Yayınları |
170.00 TL
102.00 TL
| 7230 adet Satıldı |
4 |
![]() |
İçimdeki Müzik Sharon M. Draper Genç Timaş Yayınları |
240.00 TL
168.00 TL
| 6960 adet Satıldı |
5 |
![]() |
Lyon`da Düğün Stefan Zweig İş Bankası Kültür Yayınları |
42.00 TL
25.20 TL
| 4824 adet Satıldı |
6 |
![]() |
Fedailerin Kalesi Alamut Koridor Yayıncılık |
275.00 TL
178.75 TL
| 3596 adet Satıldı |
7 |
![]() |
Genç Bir Doktorun Anıları İş Bankası Kültür Yayınları |
58.00 TL
34.80 TL
| 3329 adet Satıldı |
8 |
![]() |
Ermiş İş Bankası Kültür Yayınları |
42.00 TL
25.20 TL
| 3252 adet Satıldı |
9 |
![]() |
Olasılıksız April Yayıncılık |
430.00 TL
279.50 TL
| 3219 adet Satıldı |
10 |
![]() |
Kızıl Stefan Zweing İş Bankası Kültür Yayınları |
38.00 TL
22.80 TL
| 3068 adet Satıldı |