Ara
24 Saatte Kargoda
Siparişleriniz aşağıda belirtilen şartlar dâhilinde, 24 saat içinde ilgili kargo firmasına teslim edilmektedir.
Hafta içi saat 17.00'ye kadar verilen siparişlerde geçerlidir. Cumartesi-Pazar ve resmi tatil günlerinde alınan siparişlerde geçerli değildir. Saat 17.00'den sonra verilen; ödemesi veya onayı 17.00'den sonra yapılan siparişler ertesi gün işleme alınır. Sepetteki tüm ürünlerin "24 Saatte Kargoda" taahhütüne sahip olması gerekmektedir.

Stoklu ürünlerde, sonradan tespit edilecek ürün kusurları sebebiyle gecikme yaşanabilir.
İade veya iptal gibi işlemler sebebiyle düzenlenen siparişlerde geçerli değildir.
24 saat içinde kargo firmasına verilen siparişlerin adrese teslim süresi, kargo firmasına ve teslimat adresine göre değişebilmektedir.
Mücbir sebep halleri saklıdır. KitapSeç bu taahhütte değişiklik yapma hakkını saklı tutar.
Satıcı Puanı: 9,9
Kitapsec.com müşterileri tarafından verilen zamanında gönderim, paketleme ve genel alışveriş deneyimi puanlarına göre satıcı puanı hesaplanmaktadır. Değerlendirmeler son 6 ay içerisinde yapılan değerlendirme sayısını vermektedir.

Çeviride Kültür Ve Kültürleme Çağla Bilgin Dorlion Yayınları

%25
160.00 TL
120.00 TL
Mağaza : KitapSeç
9,9
Yayınevi / Marka : Dorlion Yayınevi
ISBN : 9786254194665
Kazancınız : 40.00 TL
Kazanacağınız Puan : 120 Puan
Sayfa Sayısı : 240
Kitap Ebatı : 13x21
Bugün Ziyaret : 2 kişi bu ürüne baktı
Kargo İndirimi : 690 TL üzeri Kargo BEDAVA
Tedarik Süresi : En geç 18 Mayıs Cumartesi gününe kadar
Bu ürün size KitapSeç tarafından gönderilecektir

Çeviride Kültür Ve Kültürleme Çağla Bilgin Dorlion Yayınları

Zamanın ruhu, insanın yaşam tarzı, günlük alışkanlıkları, aletle olan ilişkisi gibi birçok temel unsuru değiştirmiş olsa da insanlığın yıkılmayan kalesi edebiyat var oluştan bu yana tarihteki yerini korumaya devam etmiştir. Edebiyatın tarihsel yolculuğuna eşlik eden, farklı coğrafyalarda erişilebilir olmasını mümkün kılan yegâne araç ise çeviridir. Yazarların dillerini konuşamadığı insanların zihinlerinde bir düşünce, kalplerinde bir duygu oluşturmasını mümkün kılan çeviri, dilden ziyade bir kültür işçiliğidir. Bu ağır işçilik hünerli eller tarafından yapıldığında beraberinde toplumların kendilerine has kültürlerinin aktarımını ve  kültürlemeyi getirir.

Edebiyatı kitlelerle buluşturan çeviri, daha kaliteli eserler üretilmesi bakımından, çeviri eleştirisi ile bağıntılı bir çalışma sistematiği ile yürütülmelidir. Burada amaç çeviriye kalıpların ötesinde, kültürel ve iletişimsel bir gözle bakmak ve eleştirinin geliştirici mantığından yararlanmaktır. Bu kitap, tarihten günümüze kültür, çeviribilim ve çeviri eleştirisi kuramlarını detaylı bir şekilde ele almakta ve bu kuramlar doğrultusunda, kültürel öğelerin çeviri yolu ile aktarımı odağından ayrılmadan, karşılaştırmalı bir çeviri analizi seçkisi sunmaktadır. 

Kategoriye Ait En Çok Satan Ürünler
Kategoriler