Ara
24 Saatte Kargoda
Siparişleriniz aşağıda belirtilen şartlar dâhilinde, 24 saat içinde ilgili kargo firmasına teslim edilmektedir.
Hafta içi saat 17.00'ye kadar verilen siparişlerde geçerlidir. Cumartesi-Pazar ve resmi tatil günlerinde alınan siparişlerde geçerli değildir. Saat 17.00'den sonra verilen; ödemesi veya onayı 17.00'den sonra yapılan siparişler ertesi gün işleme alınır. Sepetteki tüm ürünlerin "24 Saatte Kargoda" taahhütüne sahip olması gerekmektedir.

Stoklu ürünlerde, sonradan tespit edilecek ürün kusurları sebebiyle gecikme yaşanabilir.
İade veya iptal gibi işlemler sebebiyle düzenlenen siparişlerde geçerli değildir.
24 saat içinde kargo firmasına verilen siparişlerin adrese teslim süresi, kargo firmasına ve teslimat adresine göre değişebilmektedir.
Mücbir sebep halleri saklıdır. KitapSeç bu taahhütte değişiklik yapma hakkını saklı tutar.
Satıcı Puanı: 9,9
Kitapsec.com müşterileri tarafından verilen zamanında gönderim, paketleme ve genel alışveriş deneyimi puanlarına göre satıcı puanı hesaplanmaktadır. Değerlendirmeler son 6 ay içerisinde yapılan değerlendirme sayısını vermektedir.

Osmanlı Türkçesinden Türkilizceye Cinius Yayınları

%30
150.00 TL
105.00 TL
Mağaza : KitapSeç
9,9
Yayınevi / Marka : Cinius Yayınları
ISBN : 9786256515307
Kazancınız : 45.00 TL
Kazanacağınız Puan : 105 Puan
Basım Tarihi : 2023
Sayfa Sayısı : 148
Kitap Ebatı : 13 x 19,5
Bugün Ziyaret : 2 kişi bu ürüne baktı
Kargo İndirimi : 690 TL üzeri Kargo BEDAVA
Tedarik Süresi : En geç 19 Mayıs Pazar gününe kadar
Bu ürün size KitapSeç tarafından gönderilecektir

Osmanlı Türkçesinden Türkilizceye  Cinius Yayınları

 
 
 
 
 
 
 
 
Kitap tanıtım metni (arka kapak):
 
Bugünün Türkçesinin 1950’li, 1960’lı yıllarda büyüklerin konuştuğu ve yazdığı Türkçeden ne kadar farklı bir hale geldiğini yaşayarak gören bir insan olarak, dilimizin nerelerden nerelere sürüklendiği konusunda sohbet mahiyetinde bir çalışma hazırlamayı görev bildim. Gençlerimize hitaben kaleme aldığım bu çalışmada, dil alanında söz sahibi olanların görüşlerine de tafsilatlı bir şekilde yer veriyorum.
Karman çorman bir hale gelen o uzun sadeleştirme serüvenimiz içinde (üstelik bir ara siyasi bir mesele haline getirdiğimiz) dilimizin başına bakınız neler geldi:
Türetilen neredeyse her yeni kelimenin herkesin bildiği ve 
kullandığı birden çok sayıda eski kelimemizin yerini almasıyla 
birlikte, kelime dağarcığımız daraldı.
Oluşturmak ve dönüştürmekten başka yardımcı fiilimiz 
neredeyse kalmadı. 
Moda haline gelen süreç, algılamak, imge, çelişki, olay ve söylem 
gibi kelimelerin, olur olmaz her anlamda kullanılması, zaten 
zayıflamış durumda olan dilimizi üstelik yer yer anlaşılmaz 
bir hale getirdi.
Uygulamaya ilkesizlik, keyfilik ve derbederlik o derecede hâkim
oldu ki, konuşma dilimize girmiş eski kelimelerimizin yerlerini 
yabancı (Fransızca / İngilizce ve hatta Arapça / Farsça) kelimelerin
aldığını ve o hengâmede Türkçe kelimelerin bile tasfiye edildiklerini
gördük. 
Eski kelimelerle birlikte onlara dayalı deyimlerimiz de zamanla yok
olmaya yüz tuttu, bunların yerini sığ, lâubalî, hatta pespaye deyişler
almaya başladı. Dilimiz züğürtleşmekle kalmadı; bayağılaştı ve 
kirlendi. 
Bütün bunlar yetmiyormuş gibi, günlük İngilizce kelimeler, 
deyişler ve kalıplar Türkçemizi istilâ etti. 
Ortada hepimizi ilgilendiren çok ciddi bir dil sorunumuz var. Bildiğimiz ve kullanabildiğimiz kelimelerin zenginliği ölçüsünde düşünebilir ve kendimizi o ölçüde ifade edebiliriz. Dilimizin bu perişanlığı içinde ne tefekkür, ne sanat, ne de bilim alanında dünya çapında varlık gösterebiliriz.  
 
Bu Ürüne Bakanlar Bunlarada Baktı
Kategoriye Ait En Çok Satan Ürünler
Kategoriler